แพทย์จีน หลิน ซือ จื้อ

แพทย์จีน หลิน ซือ จื้อ

แพทย์จีน หลิน ซือ จื้อ
林诗智 中医师
TCM. Dr. Lin Shi Zhi

   

เลขที่ใบประกอบโรคศิลปะ พจ.352


ประสบการณ์ในการรักษา

1. โรคที่พบบ่อยในผู้สูงอายุ เช่น อาการปวดตามข้อขา เอว คอ บ่า ไหล่ มือเท้าชา อ่อนเพลีย แขนขาไม่มีแรง อาหารไม่ย่อย ปวดท้อง แน่นท้อง ฯลฯ

2. ความผิดปกติของอารมณ์ เช่น นอนไม่หลับ วิตกกังวล ภาวะซึมเศร้า วัยทอง เป็นต้น

3. อาการปวดเฉียบพลันและเรื้อรัง เช่น อาการปวดบาดเจ็บทางกีฬา คอตกหมอน หัวไหล่อักเสบ โรคหมอนรองกระดูก ปวดหัวเข่า กระเพาะอักเสบเรื้อรังหรือฉับพลัน ปวดท้องประจำเดือนเรื้อรังหรือฉับพลัน

4. โรคเกี่ยวกับอวัยวะสืบพันธุ์:
4.1 เพศหญิง : ประจำเดือนผิดปกติ ปวดท้องประจำเดือน  ประจำเดือนมาน้อย ภาวะมีบุตรยาก
4.3 เพศชาย :เสื่อมสมรรถภาพ หลั่งเร็ว อสุจิปริมาณน้อย ไม่แข็งแรง ต่อมลูกหมากโต ต่อมลูกหมากอักเสบ  ปัสสาวะกลางคืนบ่อย ภาวะมีบุตรยาก

5. โรคทางระบบประสาท เช่น สมองเสื่อม  เลือดออกในสมอง  ใบหน้าเบี้ยว โรคปวดเส้นประสาทใบหน้า  กล้ามเนื้อใบหน้ากระตุกครึ่งซีก  ปลายประสาทอักเสบ

6. ออฟฟิศซินโดรม อาการเหนื่อยล้าเรื้อรัง ปรับสมดุลร่างกายด้วยยาจีนและการฝังเข็ม

治疗病症有:
1、中老年常見疾病:骨關節退行性變、頸肩腰腿痛、手腳麻木、體倦、肢體乏力、消化不良、腹脹腹痛等;

2、情緒障礙性疾病:失眠、焦慮症、抑鬱症、更年期綜合徵等;

3、各種急慢性痛症:運動損傷疼痛、落枕、肩周炎、頸椎腰椎病、膝關節痛、急慢性胃炎胃痛、急慢性痛經;

4、生殖泌尿系統疾病:
(1)女性月經週期不調、痛經、月經量少、不孕症;
(2)男性陽痿、早洩,少精症、精子活力低下、前列腺增生、前列腺炎、夜尿頻繁、不育症;

5、神經系統疾病:腦梗塞、腦出血、面癱、三叉神經痛、面肌痙攣、末梢神經痛;

6、辦公室綜合症、慢性疲勞綜合徵、針灸中藥結合養生保健調理。

 
1. Common diseases of middle-aged and old people: bone and joint degeneration, neck, shoulder, waist and leg pain, numbness of hands and feet, body fatigue, limb weakness, dyspepsia, abdominal distention and abdominal pain, etc.

2. Emotional disorders: insomnia, anxiety, depression, menopausal syndrome, etc.

3. All kinds of acute and chronic pain: sports injury pain, falling pillow, scapulohumeral periarthritis, cervical spondylopathy, lumbar spondylosis,  knee joint pain, acute and chronic gastritis and stomachache, acute and chronic dysmenorrhea.

4. Genitourinary system diseases:
(1) Women's irregular menstrual cycle, dysmenorrhea, less menstruation and infertility.
(2) Men's impotence, premature ejaculation, oligospermia, low sperm activity, prostatic hyperplasia, prostatitis, frequent nocturia, infertility.

5. Nervous system diseases: cerebral infarction, cerebral hemorrhage, facial paralysis, trigeminal neuralgia, facial spasm, peripheral neuralgia.

6. Office syndrome, chronic fatigue syndrome, acupuncture and traditional Chinese medicine combined with health care.

 

การศึกษา
ปริญญาโท สาขาฝังเข็มและทุยหนา
มหาวิทยาลัยการแพทย์แผนจีนปักกิ่ง สาธารณรัฐประชาชนจีน
毕业于北京中医药大学本硕连读7年制专业,取得中医学临床硕士学位。
中国中医科学院广安门医院针灸科临床硕士培养。
Beijing University of Chinese Medicine master 7 year program, Master of Clinical Traditional Chinese Medicine.
Clinical master training in the department of acupuncture, Guang An Men Hospital of Chinese Academy of Traditional Chinese Medicine.

ภาษา
ภาษาจีน ภาษาไทย ภาษาอังกฤษ

Language Spoken
Chinese, Thai and English language.

 

(ประจำสาขากรุงเทพฯ)

ตารางออกตรวจ

ห้องตรวจ502
วันที่ออกตรวจวันจันทร์ วันอังคาร วันพุธ วันพฤหัสบดี วันศุกร์ วันเสาร์
เวลาออกตรวจ08.00 น. - 16.00 น.
วันหยุดวันอาทิตย์

(BANGKOK BRANCH)

Room No.502
Work DayMonday Tuesday Wednesday Thursday  Friday Saturday
Time8:00 am. - 4:00 pm.
Day offSunday

(曼谷分院)

診室502
工作時間周一、周二、 周三、周四、 周五、 周六
時間08:00 - 16:00 時
休假日周日

 

ผลงานวิจัย / ตีพิมพ์ / ทุนการศึกษา / การฝึกอบรม

( 2007 - 2010 )
1. ทำงานที่ สถาบันการแพทย์แผนจีนโรงพยาบาล Guang An Men แผนกฝังเข็ม, ปักกิ่ง, สาธารณรัฐประชาชนจีน
中国中医科学院广安门医院内科及针灸科。
Department of Internal Medicine and Department of Acupuncture, Guang An Men Hospital of Chinese Academy of Traditional Chinese Medicine.

2. ทำงานที่ สถาบันการแพทย์แผนจีนโรงพยาบาล Wang Jing  แผนกฝังเข็ม, ปักกิ่ง, สาธารณรัฐประชาชนจีน
中国中医科学院望京医院针灸科。
Wangjing Hospital, China Academy of Chinese Medical Sciences