โรคภูมิแพ้ (The allergy)

Last updated: 10 ต.ค. 2566  |  11137 จำนวนผู้เข้าชม  | 

โรคภูมิแพ้  (The allergy)

"โรคภูมิแพ้"  เป็นโรคที่พบได้บ่อย เกิดจากร่างกายตอบสนองต่อสิ่งกระตุ้นไวมากเกินไป มีสาเหตุมาจาก อาหาร อากาศ สภาพแวดล้อม รวมถึงแนวโน้มจากพันธุกรรม โรคภูมิแพ้แสดงอาการได้หลายทาง คือ ทางตา จมูก ผิวหนัง หลอดลม และทางเดินอาหาร 

This disease can be frequently found.  The allergy can occur when the body reacted to any stimulus too rapidly such as dietary, air, environment, also hereditary. The allergic symptoms can be noticed at eyes, skin, nose, windpipe and alimentary tract.

" 过敏性疾病 "    过敏性疾病又称变态反应性疾病,是指机体通过吸入、食入、注入或接触某种物质,包括抗原物质或半抗原物质后引起过敏反应的一类疾病,往往具有明显的遗传倾向。过敏性疾病中,以速发型过敏反应比较常见,其主要类型有皮肤过敏反应、呼吸道过敏反应、消化道过敏反应及过敏性休克等,常见疾病有如下几种。




 ลมพิษ
เป็นผื่นหรือปื้นนูนแดงตามร่างกายร่วมกับอาการคันผื่นขึ้นเร็ว ยุบเร็ว มักไม่เกิน 24 ชม. และไม่ทิ้งรอย

- Urticaria
Red rash, wheal and flare combined with itchiness. This symptom occurs and disappears quickly, normally less than 24 hours without any scars

荨麻疹:皮肤突然出现大小不等红色或苍白色风疹块,形态不一,常随搔抓而扩大或增多,迅速消退,一般不超过24小时,消退后不留痕迹。

  


 ผิวหนังอักเสบ 
เป็นผื่นแดง ตุ่มแดงนูน หรือตุ่มน้ำใส ร่วมกับอาการคัน เมื่อผื่นแตกออก จะมีน้ำเหลืองไหลเยิ้ม เป็นๆหายๆเป็นได้ทั่วร่างกาย

- Skin inflammation
Red rash and red papules combined with itchiness. When the rash pops, the fluid of lymph can be seen occasionally all over body.

- 湿疹:局部或全身皮肤上出现红斑、丘疹、水疱、渗出等,皮损多种同时出现,剧烈瘙痒,容易反复。
 

 

 ผื่นแมลงกัดต่อย
หลังถูกแมลงกัดจะมีอาการคันรุนแรงบวม แดง มีตุ่มนูนแข็ง พบบริเวณนอกร่มผ้า

- The rash by insect
After being bitten by insect, patients can feel itchy around that bitten spot. The wound can be reddish and swollen as well. Hard blister can be seen outside the outfit


- 虫咬皮炎:好发于小儿的常见皮肤病。本病的主要表现是皮肤出现皮疹,皮疹为纺锤形,水肿性红色丘疹,开始为小粒状丘疹,继而发展为黄豆至花生米大,有时丘疹 中央有水疱,偶尔可见血疱,周围红晕明显,皮疹常成批出现,好发于腰背、四肢,群集或疏散分布,皮疹奇痒,抓破后容易糜烂而 致继发感染。

  


 เยื่อบุตาอักเสบ
อาการตาแดง คันตา แสบตาระคายเคือง ตาแฉะ

- Conjunctivitis
When blood vessels in the conjunctiva become inflamed, this makes eyes red, itchy, pained, irritated or wet.

过敏性结膜炎:主要症状是眼痒,其他症状有流泪、灼热感、畏光及分泌物增加等。分泌物多为黏液性。

 


 จมูกอักเสบ (ภูมิแพ้อากาศ)
มีอาการคัดจมูก คันจมูก จาม  น้ำมูกไหล เมื่อเป็นระยะเวลานานๆ ส่งผลให้เป็นไซนัสอักเสบได้

-  Allergic rhinitis
Nostril blocking / itchiness at nose / sneezing / running nose. The patient who has these symptoms for long can have sinusitis.

- 过敏性鼻炎:症状主要是阵发性连续性的喷嚏,以早起、夜晚入睡或随季节变换加重;喷嚏过程后大量清水样的鼻涕;鼻腔的堵塞,每次发作的轻重程度不一,可持续十几分钟或几十分钟不等。

 


 หลอดลมอักเสบ หอบหืด
อาการไอ หอบเหนื่อย หายใจขัด  แน่นหน้าอก หายใจมีเสียงวี้ด หายใจลำบาก หรือหายใจเร็ว มักมีอาการตอนกลางคืนหรือเช้ามืด

- Windpipe inflammation and asthma
Coughing / fatigue / tight chests / Dyspnea (irregularly breathe). These symptoms often occur at night or dawn


过敏性哮喘: 患者常具有对某些物质过敏的特应性体质,如吸入冷空气、花粉、尘螨等;进食鱼虾、牛奶等;接触某些药物。当这些过敏原进入患者体内,便通过一系列反应,作用于支气管上,造成广泛小气道狭窄,发生喘憋症状。




 แพ้อาหาร
บวมบริเวณริมฝีปาก หน้า ลิ้น คอ ปวดท้อง คลื่นไส้ อาเจียน ท้องเสีย มักมีอาการหลังทานอาหารที่แพ้ทันทีหรือหลังจากนั้นประมาณ 2 ชม.

-  Food allergy
Swelling at lips, upper tongue or throat / stomach ache / feeling squeamish or vomiting / diarrhea. These symptoms usually occur after meal immediately or around two hours later.

食物过敏:食物过敏的表现可以是多种多样的,皮疹最为常见,多发生脸部、口周的红斑,躯干部也较多见,瘙痒脱屑,并可有色素沉着,也有出现恶心、腹泻、腹痛。



 
"การรักษาด้วยศาสตร์การแพทย์แผนจีน " 

    ได้ผลเป็นที่น่าพอใจ คนไข้ที่มีอาการกำเริบรุนแรงจำนวนมากสามารถกลับมาใช้ชีวิตได้ตามปกติ แพทย์แผนจีนมีการรักษาหลายวิธี หนึ่งในนั้นคือ การใช้ยาจีน ปัจจุบันผลการวิจัยพบว่า มียาจีนที่มีสรรพคุณช่วยรักษากลุ่มอาการภูมิแพ้อยู่หลายชนิด แพทย์จีนจะจ่ายเป็นตำรับยาที่เหมาะสมกับสภาวะผู้ป่วยแต่ละคนรวมถึงปรับร่างกายให้เข้าสู่ภาวะสมดุลอีกด้วย
   
     Many critical patients can be cured by traditional Chinese treatment and they can recover to live normally. There are many ways of treatment; one of them is Chinese medication. The current researches present that there are several Chinese medicine which personalized for each patient can cure their allergic symptom and rebalance their body system.


    
 
   
   หลีกเลี่ยงปัจจัยที่ทำให้อาการกำเริบ เช่น ฝุ่น มลพิษทางอากาศ เกสรดอกไม้ ฯลฯ หมั่นออกกำลังกาย เพื่อสร้างภูมิคุ้มกัน หลีกเลี่ยงอาหารทะเลหรือของแสลงต่างๆ ไม่ควรทานของเย็น รักษาร่างกายให้อบอุ่นอยู่เสมอ


  Please be advised to avoid risky circumstances such as dust, air pollution, pollen, seafood or injurious food etc. In addition, exercising can strengthen the immunity. People should keep the body warm and avoid drinking cold water.


 อ่านข้อมูลเพิ่มเติม 
 
โรคเฉพาะทางด้านผิวหนัง และการรักษาด้วยวิธีแพทย์แผนจีน

เว็บไซต์นี้มีการใช้งานคุกกี้ เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพและประสบการณ์ที่ดีในการใช้งานเว็บไซต์ของท่าน ท่านสามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว  และ  นโยบายคุกกี้